The Sonnets to Orpheus, Part Two: XIV
Rainer Maria Rilke
Translated by Stephen Mitchell
Look at the flowers, so faithful to what is earthly,
to whom we lend fate from the very border of fate.
And if they are sad about how they must wither and die,
perhaps it is our vocation to be their regret.
All Things want to fly. Only we are weighed down by desire
caught in ourselves and enthralled with our heaviness.
Oh what consuming, negative teachers we are
for them, while eternal childhood fills them with grace.
If someone were to fall into intimate slumber, and slept
deeply with Things-:how easily he would come
to a different day, out of the mutual depth.
Or perhaps he would stay there; and they would blossom and praise
their newest convert, who now is like one of them,
all those silent companions in the wind of the meadows.
“Mutability”
by Percy Shelley
We are as clouds that veil the midnight moon;
How restlessly they speed, and gleam, and quiver,
Streaking the darkness radiantly!–yet soon
Night closes round, and they are lost for ever:
Or like forgotten lyres, whose dissonant strings
Give various response to each varying blast,
To whose frail frame no second motion brings
One mood or modulation like the last.
We rest.–A dream has power to poison sleep;
We rise.–One wandering thought pollutes the day;
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
Embrace fond woe, or cast our cares away:
It is the same!–For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man’s yesterday may ne’er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.